Home>合唱知識家> 歌詞翻譯/解說

歌詞翻譯/解說

為了幫助合唱團員方便找到歌詞翻譯或是歌詞相關背景,合唱知識家搜集各類歌詞翻譯語解說,在此平台與大家分享。我們也期望您提供此知識,讓知識共享,把無私傳出去。

分享的步驟如下:
1.按「我要上傳歌詞」
2.填寫表格
3.按「上傳」

合唱知識家審核組將檢查其正確性,無誤,將刊登於網站。即完成”無私的分享”啦!

Puisque tout passe (Since all things pass) 一切都過去 Theodore Morrison 台灣合唱音樂中心
Scântei solare(Solar Flares) 太陽閃耀 Jonathan R. Pieslak 台灣合唱音樂中心
To the moon(An den Mond) 致月亮 Franz Schubert 台灣合唱音樂中心
Un Cygne(A Swan) 天鵝 Theodore Morrison 台灣合唱音樂中心
La Biche(The Doe) 母鹿 Theodore Morrison 台灣合唱音樂中心
Music Comes 音樂來了 Sandra Milliken 台灣合唱音樂中心
Savory, Sage, Rosemary and Thyme 香薄荷、鼠尾草、迷迭香和百里香 British Columbia folksong / Donald Patriquin 台灣合唱音樂中心
The branch is black 樹枝是黑色的 Vincent Persichetti 台灣合唱音樂中心
The stuttering lovers 口吃的戀人 Irish folksong / Donald Patriquin 台灣合唱音樂中心
Who crieth: “Woe”? 誰 有 「禍 患」? Darius Milhaud 台灣合唱音樂中心