中 文 曲 名 | 腰果舞伴散步 |
外 文 曲 名 | Promenade of the cashew couple |
作曲/編曲家 | Peter I. Tchaikovsky / Linda Spevacek-Avery |
原 文 歌 詞 |
Promenading are the Cashews.
They are gliding beautif’lly and smoothly.
What a lovely couple!
Very free and supple!
Do you think they even know the audience is here?
They seem very much in love.
He is gently holding her in back bend.
See him so admire her,
Oh, he so adores her;
Sweet, nutty love.
|
中 文 歌 詞 |
正在散步的是腰果們。
它們漂亮而順暢地滑行。
多麼可愛的情侶!
非常自由柔順!
你認為他們甚至知道觀眾在這裡嗎?
他們似乎非常相愛。
他輕輕地抱著她彎下腰。
看他是如此佩服她,
哦,他是如此崇拜她;
真甜蜜,多麼堅果般的愛。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |