Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Abide with me

Abide with me
中 文 曲 名求主同住
外 文 曲 名Abide with me
作曲/編曲家John Gardner
原 文 歌 詞

 

Abide with me: 
fast falls the eventide;
The darkness deepens;
Lord, with me abide:
When other helpers fail and comforts flee,
Help of the helpless,
abide with me.
 
Swift to its close ebbs out life’s little day;
Earth’s joys grow dim,
its glories pass away;
Change and decay in all around I see:
O thou, who changest not,
abide with me
.
I need thy presence ev’ry passing hour;
What but thy grace can foil the tempter’s pow’r?
Who like thyself my guide and stay can be?
Through cloud and sunshine,
abide with me.
 
I fear no foe, with thee at hand to bless;
Ills have no weight, and tears no bitterness.
Where is death’s sting?
Where, grave, thy victory?
I triumph still, if thou abide with me.
 
Hold thou thy cross before my closing eyes;
Shine through the gloom,
and point me to the skies;
Heav’n’s morning breaks,
and earth’s vainshadows flee;
In life, in death,
O Lord, abide with me.
 
中 文 歌 詞

 

夕陽西沉:
求主與我同住; 
黑暗漸深;
求主與我同住: 
求助無門,安慰也無覓處, 
懇求助人之神,
與我同住。
 
渺少浮生,飄向生涯盡處;
世情歡樂,
轉瞬都成過去;
四周所見,都是敗壞變故:
懇求不變之神
與我同住。
 
我需要主,時刻在我身邊;
除卻主恩,怎能與魔作戰?
誰能像主,時常引導關注?
不論晴雨,
求主與我同住。
 
有你賜福,我就不怕敵凶; 
病而不苦,流淚也不酸痛。
什麼毒鉤?
什麼死亡、墳墓? 
我都勝過,若你與我同住。
 
我閉目時,求顯救恩十架;
照徹幽暗,
指示天上美家;
陰翳消逝,
欣看天光破曙;
無論在天在地懇求同住。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心