Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Over Havet

Over Havet
中 文 曲 名穿越大海
外 文 曲 名Over Havet
作曲/編曲家Dan Forrest
原 文 歌 詞

 

My eyes look out,
Grey as the grey North-Sky,
Across the sea,
The sea of hope and opportunity.
The wander-lust of my people wells up,
Calling me to go
Across the sea, Over havet,
Across the beckoning sea.
Over det lokkende havet.
 
In this great ship-belly I wait,
With others like me
Set out to make a better life.
And now we stand together, line by line,
Masses huddled in the shadow of Liberty.
We’ve come so far
Across the sea, Over havet,
Across the storm-tossed sea.
Over det stormfulle havet.
 
Work is hard in this New World,
As hard as in the Old;
But this land I work is soon to be my own
A farm, a house, a wife, a child
These fields of golden grain stretched out,
My harvest home
Across the sea, Over havet,
Across the amber sea.
Over det ravgule havet.
 
My eyes look out,
Grey as my grey hair now,
Across the sea,
From poverty and possibility
To the richest blessings a man can know,
Thankful now as I go,
Across the sea, Over havet,
Across the eternal sea.
Over det evige havet.
 
中 文 歌 詞

 

我的目光向外看,
灰色如同北天的灰,
穿越大海,
充滿希望和機遇的海洋。
我移民們的徘徊慾望湧上心頭,
叫我去
穿越大海,渡海,
穿越誘人的大海。
穿越誘人的大海。
 
在這個巨大的船腹裡,我等著,
和我一樣的人
想著過上更好的生活。
現在我們一起排隊,
群眾蜷縮在自由的陰影下。
我們到目前為止
穿越大海,渡海,
穿越暴風雨使其顛簸的大海。
穿越暴風雨使其顛簸的大海。
 
這個新世界的工作很難,
和舊世界一樣艱難;
但我工作的土地很快就會成為我自己的土地
農場,房子,妻子,孩子
這些金色的穀物伸展開來,
我豐收的家
穿越大海,渡海,
穿越琥珀海。
穿越琥珀黃的海。
 
我的目光向外看,
灰色如同我現在灰髮,
穿越大海,
脫離貧窮和發展前途
對一個人可以知道的最富有的祝福,
我走後感激不盡,
穿越大海,渡海,
穿越永恆的大海。
穿越永恆的大海。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心