中 文 曲 名 | 天鵝 |
外 文 曲 名 | Un Cygne(A Swan) |
作曲/編曲家 | Theodore Morrison |
原 文 歌 詞 |
Un cygne avance sur l'eau
tout entouré de lui-même,
comme un glissant tableau;
ainsi à certains instants
un être que l'on aime
est tout un espace mouvant.
Il se rapproche, doublé,
comme ce cygne qui nage,
sur notre âme troublée...
qui à cet être ajoute
la tremblante image
de bonheur et de doute.
-------------------------------
A swan goes forth on the water
all surrounded by himself,
like a gliding tableau;
thus, at certain moments,
a being whom one loves
is like a migrating space.
He approaches, doubled,
like this swimming swan,
on our troubled soul…
which to this being adds
the trembling image
of happiness and doubt.
|
中 文 歌 詞 |
一隻天鵝在水上前進
自己包圍一切,
就像一張滑行的動人場面;
所以在某些時刻
我們所愛的
是一個遷徙的空間。
他靠近,加倍,
像這只游泳天鵝一樣,
游在我們陷入困境的靈魂之上......
這會讓我們所愛的增加
顫抖的形象
關於幸福和懷疑。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |