Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Ständchen

Ständchen
中 文 曲 名小夜曲
外 文 曲 名Ständchen
作曲/編曲家
原 文 歌 詞

Zögernd leise, in des Dunkels näicht’ger Stille
sind wir hier,
und den Finger sanft gekrtimmt,
leise, leise pochen wir an des Liebchens Kammerttir,
doch nun steigend, schwellend, hebend,
mit vereinter Stimme laut rufen aus wir hochvertraut,
schlaf du nicht, wenn der Neigung Stimme spricht,
Sucht’ ein Weiser hah und ferne Menschen einst mit der Laterne.
Wie viel selmer dann als Gold,
Menschen uns geneigt und hold.
Drum wenn Freundschaft,
Liebe spricht, Freundin, Liebchen, schlaf du nicht,
Aber was in allen Reichen
Wär’dem Schlummer zu vergleichen?
Drum statt Worten und statt Gaben,
sollst du nun auch Ruhe haben,
noch ein Grüsschen, noch ein Wort.
Es verstummt die frohe Weise,
leise schleichen wir uns wieder fort.

中 文 歌 詞

在夜之紗下輕輕的流連徘徊
我們來了
用微彎的手指
輕輕地敲愛人的房門
有個聲音慢慢升起
愈來愈強,呼喊著
別睡了,你所愛的聲音正在你的耳邊細語
從前有位智者提著燈籠找尋寶藏
最後發現友誼比黃金更重要
因此,當愛人跟你說
別睡了
我的愛啊,你就別睡了
除了我的細語
沒有東西比睡覺更為甜美舒適了
如今,夜的寧靜,我的問候
將與快樂的歌曲伴你入眠
而我,又將
輕輕地,輕輕地
朝遠方溜去

樂 曲 解 說
貢獻者台北室內合唱團