中 文 曲 名 | 彩虹 |
外 文 曲 名 | The Rainbow |
作曲/編曲家 | Benjamin Britten |
原 文 歌 詞 |
I saw
The lovely arch of rainbow span the sky,
The gold sun burning
As the rain swept by.
In bright-ring’d solitude
The showery foliage
Shone one lovely moment,
Ah-Ah-Ah-
And the Bow was gone.
|
中 文 歌 詞 |
我看見:
可愛的彩虹拱橋橫跨天空,
金色的陽光燃燒著,
當雨肆掃過。
套著光環的孤獨當中,
陣雨後的簇葉
閃耀著可愛的剎那,
啊-啊-啊-
彩虹消失了! |
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台北市教師合唱團 |