Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Le chant des oiseaux

Le chant des oiseaux
中 文 曲 名群鳥之歌
外 文 曲 名Le chant des oiseaux
作曲/編曲家Clément Janequin
原 文 歌 詞

 

Réveillez vous, coeurs endormis,
Le dieu d'amour vous sonne.
Vous serez tous en joie mis,
Car la saison est bonne.
 
Les oiseaux quand sont ravis,
En leur chant font merveilles.
Écoutez bien leur devis,
Détoupez vos oreilles.
 
(Et fa ri ra ri ron frere li joli
Ti ti pi ti, chouti toui.)
 
Tu, que dis tu?
Le petit sansonnet de Paris,
Le petit mignon.
Qu'est là bas? Passe villain. 
Sainte tête Dieu,
Sage, courtois et bien apris.
II est temps, d'aller boire.
Sus madame à la messe.
Au sermon, ma maitresse.
A Saint Trotin montrer le tétin,
Le doux musequin.
 
(Teo ticun, frian frian frian,
Tu tu tu, qui l'ara,
Coqui coqui, oi ti oi ti,
Huyt huyt, ter ter teo,
Queo queo, tar tar, fouquet, quibi,
Veleci, huyt huyt, ter turri.)
 
Cocu coqui, ou est il, le cocu?
Fuiez, fuiez, maître cocu,
Sortez de nos chapitre,
Vous ne serez point retenu
Car vous n’êtes qu’un traître.
Par trahison en chacun nid,
Pondez sans qu’on vous sonne.
 
中 文 歌 詞

 

醒醒吧!沉睡的心靈
愛神正呼喚著你們
你們全將沉浸在無邊的喜悅之中
因為這季節如此美好
 
當鳥兒歡欣喜悅
就會高唱令人心醉神迷的歌聲
仔細聽他們的歌聲
請您洗耳恭聽
 
(鳥的叫聲)
 
 
你,你在說什麼呢
巴黎的小椋鳥
小可愛
誰在那裡?是經過的頑皮鬼
神的聖潔頭首
充滿智慧、謙恭又精明諳練
是時候了,去喝一杯吧
小可人兒跑去做彌撒
我的愛人,去聆聽佈道
向聖特羅丹展示你嫩滑的乳房
和甜美的外表。
 
(百鳥爭鳴聲)
 
 
 
 
 
 
咕咕叫的杜鵑在哪裡?
逃啊,逃啊,那戴綠帽的主子
離開我們的教堂會所
你一點都不會被挽留
因為你不過是個叛徒
流連忘返在不同的窩裡
沒人邀請卻四處留情
 
樂 曲 解 說
貢獻者台北室內合唱團