中 文 曲 名 | 《悲慘世界》終曲 |
外 文 曲 名 | “Les miserable” Finale |
作曲/編曲家 | C-M Schonberg/ Ed Lojeski |
原 文 歌 詞 |
On this page
I write my last confession
Read it well when I, at last, am sleeping
It’s a story of those who always loved you
Your mother gave her life for you, then gave you to my keeping
Come with me where chains will never bind you
All your grief at last, at last behind you
Lord in Heaven look down on him in mercy.
Forgive me all my trespasses, and take me to your glory.
Take my hand, and lead me to salvation
Take my love, for love is everlasting
And remember the truth that once was spoken
To love another person is to see the face of God
Do you hear the people sing? Lost in the valley of the night?
It is the music of a people who are climbing to the light.
For the wretched of the earth there is a flame that never dies.
Even the darkest night will end and the sun will rise
They will live again in freedom in the garden of the Lord.
We will walk behind the ploughshare;
We will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward.
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing?
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Ah! Tomorrow comes!
|
中 文 歌 詞 |
在紙上
我寫下最終的告白
在我離去後好好地讀它
那裏妳將知悉一直深愛著你的人
你母親為妳捨棄生命,並將妳托付給我
跟我來,再也沒有枷鎖束縛著你了
所有的苦難終於到了盡頭
上帝滿有憐憫的俯看著他
寬恕了我一切的過犯並帶到祂的榮耀中
牽起我的手,讓我陪你走向救贖
接受我的愛,因愛永不止息
請記得那曾被揭示過的真理
深愛每個人就得見神的面
你聽到深夜時刻,人們在黑夜幽谷的歌唱了嗎
這是那些試圖攀向光明的人們所唱出的歌聲
為了世上所有的苦難者,希望的火焰永不熄滅
哪怕是最黑暗的長夜也會結束,太陽終將升起來
所有苦難者將在上帝的花園內重獲自由
人們將努力開墾
以犁頭取代刀劍
枷鎖將被砸碎
人們都將得到獎賞
你是否願意加入我們神聖的抗爭
堅強的與我們並肩作戰?
在眼前的困礙之外
是否有你一直期盼的新世界?
你聽見人們歌唱?
說著:你聽見遠處傳來的鼓聲嗎?
這就是他們期盼的未來
待明日到來
待明日到來
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 新竹沂風女聲合唱團 |