中 文 曲 名 | 破碎 |
外 文 曲 名 | Fragmenta |
作曲/編曲家 | Andrea Portera |
原 文 歌 詞 |
Al tempo che rinnova i miei sospiri
per la dolce memoria di quell giorno
che fu principio a si lunghi martiri
gia il sole al Toro l’uno e l’altro corno
scaldava, e la fanciulla di Titone correa
gelata al suo usato soggiorno.
Amor, gli sdegni, e’l pianto, e la stagione
ricondotto m’aveano al chiuso loco
in cui lussuria
Per le camera tue fanciulle et vecchi
vanno trescando, et Belzebub in mezzo
co’ mantici et col foco et co li specchi.
|
中 文 歌 詞 |
令我再次嘆息的季節來臨,
翻攪著如珍珠般甜蜜的那日回憶,
那是我的愛與痛苦的開始。
陽光溫暖著那對金色號角,
更加速了提托諾斯年輕新娘處境的寒意。
春天、愛、輕蔑和淚水,
再次把我帶到了封閉幽谷…
情慾啊,
通過你的房門,
年輕女孩們和老男人們專注地追求著自身事物,
惡魔以風箱鼓動著火焰及鏡子在其中穿梭著。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 新竹沂風女聲合唱團 |