| 中 文 曲 名 | 可憐的人 |
| 外 文 曲 名 | O Wretched Man |
| 作曲/編曲家 | John Wilbye |
| 原 文 歌 詞 |
O wretched man! Why lov’st thou earthly life?
Which nought enjoys, but cares and endless trouble?
What pleasure here, but breeds a world of grief?
What hour’s ease, that anguish doth not double?
No earthly joys, but have their discontents,
Then loathe that life, which causeth such laments.
|
| 中 文 歌 詞 |
可憐的人啊,勿眷戀塵世
生來無樂趣,舉目皆煩憂
幸福不可得,處處引傷悲
一刻不得閒,苦悶何其多
歡樂無處尋,怨懟在眼前
當憎惡生命,只留下哀痛
|
| 樂 曲 解 說 | |
| 貢獻者 | 台北室內合唱團 |