Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Brightest and best of the sons of the morning

Brightest and best of the sons of the morning
中 文 曲 名最亮最好的晨之子
外 文 曲 名Brightest and best of the sons of the morning
作曲/編曲家John Gardner
原 文 歌 詞

 

Brightest and best of the sons of the morning,
Dawn on our darkness and lend us thine aid;
Star of the east, the horizon adorning,
Guide where our infant Redeemer is laid.
 
Cold on his cradle the dewdrops are shining,
Low lies his head with the beasts of the stall;
Angels adore him in slumber reclining,
Maker and Monarch and Saviour of all.
 
Say, shall we yield him, in costly devotion,
Odours of Edom and off’rings divine?
Gems of the mountain and pearls of the ocean,
Myrrh from the forest or gold from the mine?
 
Vainly we offer each ample oblation,
Vainly with gifts would his favour secure;
Richer by far is the heart’s adoration,
Dearer to God are the pray’rs of the poor.
 
中 文 歌 詞

 

最亮最好的晨之子,
黎明在我們的黑暗中,借給我們你的幫助;
東方之星,地平線裝飾,
指導我們的嬰兒救贖主所在的地方。
 
露珠在他的搖籃上冷得發亮,
低頭躺在馬廄中,和野獸一起;
天使們在沉睡中崇拜他,
創造者,君主和救世主。
 
說,我們是否應該以昂貴的奉獻精神屈服於他,
以東方和神聖的供物賜予祂?
山的寶石和海洋的珍珠,
來自森林的沒藥,還是來自礦山的黃金?
 
我們徒勞地提供充足的奉獻,
徒勞地送禮物,會使他安心;
到目前為止,更富有的是心中的崇拜,
對上帝的敬意是窮人的祈禱。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心