中 文 曲 名 | 彩虹深處 |
外 文 曲 名 | Over the Rainbow |
作曲/編曲家 | Harold Arlen |
原 文 歌 詞 |
Somewhere over the rainbow way up high,
there's a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow skies are blue,
and the dreams that you dare to dream really do come true.
Someday I wish upon a star,
and wake up where the clouds are far behind me,
Where troubles melt like lemon drops,
away above the chimney tops
that's where you'll find me.
Somewhere over the rainbow bluebirds fly,
birds fly over the rainbow.
Why then, oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow,
why, oh why can't I?
|
中 文 歌 詞 |
在無邊的穹蒼,彩虹深處,
有片曾在我搖籃曲中出現的大地
在彩虹深處是藍天,
只要你勇於夢想,夢想終會實現。
總有一天我要對著星兒許願 ,
願醒來時雲朵遠拋身後
煩惱如檸檬點滴般融化消失,
遠離塵囂,
在那兒你將會找到我。
在彩虹深處,有青鳥飛翔
青鳥都能飛過彩虹,
為何我就不能?
如果小青鳥都能跨越彩虹,
我又何嘗不能呢?
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |