Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

The Moon does not sleep

The Moon does not sleep
中 文 曲 名月亮不會睡覺
外 文 曲 名The Moon does not sleep
作曲/編曲家Ron Nelson
原 文 歌 詞

 

The moon lives in my basement.
She always has.
And every night she climbs the stairs,
Slips out of the window to the house-high roof,
and sings sweet songs to the fading stars.
 
The moon calls softly to fledgling owls 
waking at dusk in their silvered fields.
A bandit of dreams,
a one-eyed fox, 
she will see through the fog and the night’s storm clouds.
 
The wind shall not touch her,
not lightning,
not fear,
nor the lonely one whistling 
nothing at all.
 
The moon will remember;
she will watch through the night;
she will bring back the sun and the spring.
 
The moon does not sleep.
 
中 文 歌 詞

 

月亮住在我的地下室。
她一直都住著。
每天晚上她爬樓梯,
從窗戶溜出去,到屋頂上,
並為褪色的星星唱悅耳的歌曲。
月亮輕輕呼喚剛會飛行的貓頭鷹
這些鳥黃昏時在銀色的田野裡醒來。
一個夢想的匪徒,
一隻獨眼狐狸,
她將透過霧和夜晚的暴風雲來觀看。
 
風不會碰她,
閃電不會,
無懼,
也不是孤獨地吹口哨
什麼都沒有。
 
月亮會記住;
她會整夜看守;
她會帶回太陽和春天。
 
月亮不會睡覺。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心