中 文 曲 名 | 馬克吐溫 |
外 文 曲 名 | Mark Twain |
作曲/編曲家 | Dave& Jean Perry |
原 文 歌 詞 |
Let me tell you ’bout ol’ Sam Clemens;
an American of great fame.
He was a speaker and a very good writer who used another name.
He was the pilot of a steamboat who sailed the mighty Mississip.
Sam was a famous seaman who was known for his quick wit.
He sailed from St. Louis to the Gulf of Mexico;
a welcome guest wherever he would go.
His name was Sam Clemens from Hannibal, Mizzou,
He became Mark Twain;
that’s how he’s known to you.
He became a very famous author;
he wrote about things he knew.
Huckleberry Finn and his friend,
Tom Sawyer, and Becky Thatcher, too.
The frog of Caleverous County who jumped as far as it could go.
Sam was a story teller,
and some of them we know.
He spoke in the U.S.A. and traveled Europe too.
His tales live on and some of them are true.
Mark Twain;
a man of great fame.
He sailed the Mississippi,
Sam Clemens was his name.
Mark Twain; from Hannibal, Mizzou.
He’s called “Mark Twain,”
that’s how he’s known to you.
He’s called “Mark Twain,”
from Hannibal, Mizzou.
|
中 文 歌 詞 |
讓我告訴你關於老山姆‧克萊門斯;
一個名氣響亮的美國人。
他是一位演講者和非常優秀的作家,他使用了另一個名字。
他是駕駛汽船的領航員,在巨大的密西西比河上。
山姆是一位著名的舵手,以其聰明才智而聞名。
他從聖路易斯航行到墨西哥灣;
無論他走到哪裡都是一位受歡迎的客人。
他是來自密蘇里州漢尼伯的山姆‧克萊門斯,
他化名成了馬克‧吐溫;
這就是你對他的了解。
他成了一位非常著名的作家;
他寫下他所知道的事情。
哈克貝利‧費恩和他的朋友,
湯姆‧索耶和貝琪・柴契爾也是。
卡拉維拉斯郡的青蛙跳得盡可能遠。
山姆是說故事的人,
其中一些故事我們知道。
他在美國演講並在歐洲旅行。
他的故事依然存在,其中一些是真實的。
馬克‧吐溫;
一個有名的人。
他航行在密西西比河上,
山姆‧克萊門斯是他的名字。
馬克‧吐溫來自密蘇里州漢尼伯。
他被稱為「馬克‧吐溫」,
這就是你對他的了解。
他被稱為「馬克‧吐溫」,
來自密蘇里州漢尼伯。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |