中 文 曲 名 | 熱火朝天 |
外 文 曲 名 | Battant son plein(In Full Swing) |
作曲/編曲家 | Stephen Hatfield |
原 文 歌 詞 |
Allons, arriba!
Perdons pas d’temps.
To ev’ryone we know: put your sound on the water.
All creatures here below put your sound on the water.
So tell me what you know; il me faut rend’le compte.
So tell me what you know;
parce qu’il me faut rend’le compte.
Oh Scala! Ah!
We’re climbing so high.
We’ll wave you goodbye, allons, perdons pas d’temps.
Parce que je n’ l’aurais jamais cru,
Parce que c’est tout, c’est tout,le bon ton.
We’re wavin’ you goodbye eeay.
Well I just get so fed up, I know, when I’ve got no get up and go.
So now I’m saying this to you an’ you.
So now I’m making you the offer.
Put your voice on the water.
Arayeeay.
Come on Eureka!
Allons.
Scala!
|
中 文 歌 詞 |
來吧,來吧!
我們不要浪費時間。
對於我們所知道的每個人:把聲音放在水面上。
下面的所有生物,將你的聲音放在水面上。
所以告訴我你知道什麼;我需要報告。
所以告訴我你知道什麼;
因為我必須振作自己,把事情分類,交付貨物,清算事情。
哦,斯卡拉!啊!
我們爬得這麼高。
我們會向你告別,我們走吧,我們不要浪費時間。
因為我永遠不會相信它,
因為好的音調絕對是一切。
我們正在揮手向你告別。
我知道,當我沒有熱情,我感到非常厭倦。
所以現在我對你和你說這個。
所以現在我正求你貢獻。
把你的聲音放在水面上。
Arayeeay。
來吧,我發現了!
來。
斯卡拉!
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |