中 文 曲 名 | 水花飛濺 |
外 文 曲 名 | Splish-Splash |
作曲/編曲家 | Meskó Ilona |
原 文 歌 詞 |
If all the seas were one sea,
What a great sea that would be!
And if all the trees were one tree,
What a great tree that would be!
And if all the axes were one axe,
What a great axe that would be!
And if all the men were one man,
What a great man he would be!
If the great man took the great axe,
And cut down the great tree,
And let it fall into the great sea.
Cut down the great tree,
And let it fall into the sea.
What a splish-splash that would be!
|
中 文 歌 詞 |
如果所有的海洋都成一片海,
那將是多麼美好的大海!
如果所有的樹都弄成一棵樹,
這將是一棵多麼偉大的樹!
如果所有的斧頭都弄成一個斧頭,
這將是一個多麼偉大的斧頭!
如果所有人都弄成一個人,
他會是多麼偉大的人!
如果偉人拿走偉大的斧頭,
砍下那棵偉大的大樹,
讓它落入大海。
多麼美妙的水花飛濺!
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |