Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

The lily and the rose

The lily and the rose
中 文 曲 名百合與玫瑰
外 文 曲 名The lily and the rose
作曲/編曲家Bob Chilcott
原 文 歌 詞

 

The maidens came
When I was in my mother’s bower;
I had all that I would.
The bailey beareth the bell away;
The lily, the rose, the rose I lay.
 
The silver is white, red is the gold;
The robes they lay in fold.
The bailey beareth the bell away;
The lily, the rose, the rose I lay.
 
And through the glass windows shines the sun.
How should I love, and I so young?
The bailey beareth the bell away;
The lily, the rose, the rose I lay.
 
中 文 歌 詞

 

當少女們到來時,
我已在母親閨房中,
做好了所有的準備。
新郎與美麗的新娘即將啟程;
百合,玫瑰,我躺在玫瑰上。
 
白百合如銀器,紅玫瑰如黃金;
摺疊整齊的婚禮長袍平放其上。
新郎與美麗的新娘即將出發;
百合,玫瑰,我躺在玫瑰上。
 
閃耀的陽光穿透玻璃窗戶,
我是如此年輕,該如何去愛?
新郎與美麗的新娘即將出發;
百合,玫瑰,我躺在玫瑰上。
 
樂 曲 解 說
貢獻者華新兒童合唱團