中 文 曲 名 | 歡慶盛會 |
外 文 曲 名 | Koudjay |
作曲/編曲家 | Sadney Guillaume |
原 文 歌 詞 |
Yon lè pou plante
Yon lè pou rekólte.
Yon lè pou travay
Yon lè pou koudjay.
Jodi-a se repoze.
Jodi-a se banboche.
Majójon, pran devan,
Majójon annavan!
Bat tanbou joue tronpèt,
Violon ak klarinèt.
Mizisyen, kantado, an nou taye banda
An nou chante, danse merenge, kalinda,
Jodi-a se koudjay.
Nap fetf tèt kale
San danje, san traka
Nap chante, nap danse
La vi-a mande sa.
Tout la sent jounen nap travay
Nap redi, nap fè bèl bagay.
Nou plante, nou plante,
Nou simen, arose.
Kouniea, an nou repoze,
Nou dwe repoze, danse merenge
Kouniea, an nou banboche,
Danse kalinda, danse, zouke
Annatandan nou rekólte.
“Un temps pour chaque chose,
et chaque chose en son temps”
Se yon pawol sakre ke nou dwe obsève
Mizisyen annavan, jodi-a se koudjay
Taye banda, danse, zouke,
jodi-a se koudjay
|
中 文 歌 詞 |
是時候播種了
是時候收割了
是時候開工了
是時候放鬆了
今日,我們休息片刻
今日,我們狂喜歡慶
大鼓來,領奏
音樂家們來,開始彈奏吧!
我打著大鼓,你吹著小號
他拉著小提琴、他演奏著單簧管
音樂家和歌手們,讓他們看看我們的熱情
歡唱吧!跳著美倫格舞和卡連達舞曲
今天是個大盛會!
我們會像沒有明天一樣瘋狂歡慶
沒有任何擔心、沒有任何危險
我們會唱著、跳著
如同唱跳是生活必需
我們已經工作一整天
勞動著,努力來改變我們的生活狀態
農作物種植好了
播種好了,也澆水了
現在,是時候放鬆了
我必須要休息片刻,來跳首美倫格舞
現在,就讓我們舞動起來
來跳卡連達舞和祖克樂舞
稻穀也在成長中一起跳舞
「萬物有定時,
萬是有時序。」
這是我們都應當謹記觀察的聖言。
各位音樂家們,演奏吧,派對的時間到了!
唱著跳著祖克樂舞,把今日當成最後一天活著
今日,就是“Koudjay”!
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |