中 文 曲 名 | 歡樂假期 |
外 文 曲 名 | Jolly holiday |
作曲/編曲家 | Mac Huff |
原 文 歌 詞 |
Ain’t it a glorious day,
right as a morning in may,
I feel like I could fly.
Have you ever seen the grass so green,
or a blue sky?
Oh, it’s a jolly holiday with Mary.
Mary makes your heart so light.
When the day is gray and ordinary,
Mary makes the sun shine bright.
Oh happiness is bloomin’ all around her.
The daffodils are smilin’ at the dove.
When Mary holds your hand you feel so grand,
your heart stars beatin’ like a big brass band.
Oh, it’s a jolly holiday with Mary,
no wonder that it’s Mary that we love.
Let’s go for a jaunty saunter,
you are bound to make your mark.
looks like all of you were born to take a promenade in the park.
With those finely chiseled features you can look down from above.
Each man out with his dog will stand agog,
to see a statue take a gentle jog.
It’s no wonder that it’s Mary that we love.
|
中 文 歌 詞 |
多麼明媚的一天,
就如同五月的早晨一般,
我覺得我都要飛起來了。
你有沒有看過如此青翠的草
或是比這更藍的天呢?
噢,這是個和瑪麗在一起的歡樂假期。
瑪麗讓你的心都明朗起來了。
當一天陰鬱又平凡,
瑪麗會讓太陽晴朗高照。
噢,快樂的氣氛在她身邊紛紛綻放,
水仙花們正對著白鴿微笑。
當瑪麗牽著你的手,你會感覺高雅,
你的心會像銅管樂團一邊怦跳著。
噢,這是一個和瑪麗在一起的歡樂假期,
難怪瑪麗是我們都最喜愛的人。
讓我們一起來個輕鬆活潑的暢遊,
你也成為其中的一員一起來創造這天的回憶。
你們看來天生就該在公園來場漫遊,
與那些雕刻地恰到好處,你能由上俯視的景致們同行。
每個牽著狗的人們都會興致勃勃的佇立,
只為了一睹美好雕像來個優雅漫步。
也難怪瑪麗正是我們最喜愛的人。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |