中 文 曲 名 | 戒指 |
外 文 曲 名 | Der ring |
作曲/編曲家 | Antonin Dvořák |
原 文 歌 詞 |
Klingt, ihr Geigen, klingt,
daβ es weit ich wandern zu dem Liebsten hin.
Klingt, ihr Geigen, klingt, bis zur donau dringt!
Knechte, seid bereit, Rösser auf gezäumt!
Und ihr, Freunde, in den Sattel schwingt euch ungesäumt!
Hab verlor’n mein Kränzlein und mein gold’nes Ringlein,
bei der Mutter mein, bei der Mutter mein.
Bei der Mutter mein in dem bunten Schrein,
dort soll Kranz und Ringlein mit des Liebsten
Herzen eingeschlossen sein.
Bei der Mutter mein in dem bunten Schrein,
dort soll Kranz und Ringlein mit des Liebsten Herzen,
mit des Liebsten Herzen eingeschlossen sein.
bei der Mutter verschlossen im bunten Schrein.
Klingt, ihr Geigen, klingt, klingt, ihr Geigen, klingt,
daβ es weit hinaus bis zur Donau dringt,
bis zur Donau dringt!
|
中 文 歌 詞 |
奏吧,小提琴,奏吧
琴聲遠揚直達多瑙河
明天我要出走到心愛人的身邊
奏吧,小提琴,琴聲直達多瑙河
明天我要出走,到心愛人的身邊
奏吧,小提琴,琴聲直達多瑙河
僕人們快把馬鞍準備好
朋友們請僅快跳上你們的馬鞍
我遺忘了我的花環和戒指
在我母親那兒,繽紛的聖堂裡
在那裡花環和戒指
將圈住心愛人的心
在我母親那兒,繽紛的聖堂裡
奏吧,小提琴,奏吧,小提琴
琴聲遠揚直達多瑙河
直達多瑙河
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |