Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Spring

Spring
中 文 曲 名春天
外 文 曲 名Spring
作曲/編曲家Gustav Holst
原 文 歌 詞

 

Spring the warrior hither comes,
Bowstring formed by rows of bees
And his darts tipp’d with buds 
Wound our hearts with sweet lovelonging.
Now the trees put forth their flowers,
On the lakes the lilies fair
Show their heads midst the waves
Melting hearts with sweet lovelonging.
What fair maid can vie with Spring?
What sweet voice the cuckoo’s song?
Or smiling teeth the jasmine’s hue?
Or rosy lips the op’ning flowers?
Bending down with blushing buds,
Flaming mango branches wave 
To and fro with the breeze
Filling hearts with sweet lovelonging.
And within the lotus flower
Dwells her love,
The murm’ring bee
Who with kiss and embrace
Satisfies her sweet lovelonging.
 
中 文 歌 詞

 

春天的戰士向這來了,
由一排排蜜蜂形成的弓弦
他的尖頭刺頂著芽
用甜蜜的春意傷害我們的心。
現在樹木開了花,
湖泊上的美好百合花
在海浪中展現他們的頭腦
用春意融化心。
哪個美好的女士可以與春天競爭?
杜鵑的歌是多麼甜美的聲音?
還是微笑茉莉的色調?
或是花朵盛開玫瑰色的嘴唇?
羞紅的芽使植物彎下,
火紅的芒果枝搖擺
隨著微風來來回回
用甜蜜的春意填滿心。
並在蓮花內
讓她的愛居留其中,
嗡嗡作響的蜜蜂
親吻和擁抱
滿足她甜蜜的春意。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心