中 文 曲 名 | 可愛的O村 |
外 文 曲 名 | Pueblito, mi pueblo(O Village So Lovely) |
作曲/編曲家 | Carlos Guastavino |
原 文 歌 詞 |
Pueblito, mi pueblo.
Extraño tus tardes.
Querido pueblito no puedo olvidarte.
Cuanta nostalgia ceñida tengo en el alma esta tarde!
¡Ay! si pudiera otra vez,
bajo tus sauces soñar,
viendo las nubes que pasan.
Ah! y cuando el sol ya se va,
sentir la brisa al pasar fragante por los azahares.
------------------------------------------------------------------------
O village so lovely,
I miss all those fine days.
My heart is within you;
I cannot forget you.
Homesickness circles around me,
Filling my soul through the hours of the afternoon.
If I could have one more chance,
under the tree would I dream,
seeing the clouds that are passing.
And when the sun sets each night,
sets each night,
I’d feel the breeze passing by,
fragrances floating from blossoms.
|
中 文 歌 詞 |
可愛的O村,
我想念那些美好的日子。
我的心在你裡面;
我忘不了你。
鄉愁纏繞在我身邊,
在午後幾個小時裡填滿我的靈魂。
如果我還有一次機會,
在樹下我會做夢,
看著正在經過的雲彩。
每天晚上太陽西下時,
每晚太陽西下,
我覺得微風吹過,
花朵飄來的香氣。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |