中 文 曲 名 | 旅行者的讚美詩 |
外 文 曲 名 | Hymn of the travellers |
作曲/編曲家 | Gustav Holst |
原 文 歌 詞 |
Go thou on before us,
Guide us on our way,
Mighty One.
Make our journey pleasant,
Never let us stray.
Wonder worker hearken.
Come in thy splendour,
Come in thy mighty pow’r.
Trample on the wicked,
All who would oppose,
Mighty One.
Drive away the robber,
Drive away our foes.
As we journey onward,
Songs to thee we raise,
Mighty One.
Thou did staid our fathers,
Guard us all our days.
Ah,
Feed us and inspire us,
Keep us in thy care,
Mighty One
Lead us past pursuers
Unto meadows fair.
|
中 文 歌 詞 |
你在我們面前,
在我們的路上指導我們,
偉大的人。
讓我們的旅程愉快,
永遠不讓我們流浪。
神奇的勞動者,傾聽。
來吧,你的輝煌,
來吧,你強大的力量。
踐踏惡人,
所有反對的人,
偉大的人。
驅走強盜,
趕走我們的敵人。
隨著我們前進,
我們揚起的歌曲,
偉大的人。
你幫助了我們的父親,
保護我們所有的日子。
啊,
餵我們,激勵我們,
讓我們在你的照顧下,
偉大的人。
引導我們,越過追捕者
直接到達草地。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |