中 文 曲 名 | 安特與我共舞 |
外 文 曲 名 | Ant han dans med mej |
作曲/編曲家 | Lars Edlund |
原 文 歌 詞 |
Ant han dansa med mej,
Ant han vandra med mej,
Ant han ville ändå inte ha mej.
Dansen gick på bron och ljus var natten,
forsens skum flöt bort på älvebs vatten.
Åren gingo i långdans,
minnen gingo i ringdans,
sist blev sommarro för den som längtat
Sommaren sjöng i blodet,
varm var natten,
stjärnorna tändes över älvens vatten.
Matt han dansa med mej,
Matt han vandra med mej,
Matt han ville ändå inte ha mej.
Ögat blir kallt fast kinden bränner och glöder,
fötterna gå i dans fast hjärtat blöder.
Ant han dansa med mej,
Matt han dansa med mej,
ingen av dem ville ändå ha mej.
Minns du en dans på bron då ljus var natten?
Forsens skum flöt bort på älvens vatten.
|
中 文 歌 詞 |
安特與我共舞,
安特陪我散步,
安特卻還是不要我。
我們在橋上跳舞,夜色明亮,
瀑布泡沫漂浮在河面上順流而下。
歲月在長舞中流逝,
記憶在環跳舞中打轉,
最終成為期盼者的短暫和平。
夏日在血中歌唱,夜很溫暖,
星星在河上閃閃發光。
馬特與我共舞,
馬特陪我散步,
馬特卻還是不要我。
眼光變冷,臉頰灼熱發燙,
腳在跳舞,心幾乎要淌血。
安特與我共舞,
馬特陪我散步,
但他們卻都不要我。
你可記得橋上共舞明亮的夜色?
瀑布泡沫漂浮在河面上順流而下。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台北世紀合唱團 |