中 文 曲 名 | 吹笛下荒谷來 |
外 文 曲 名 | Piping down the valleys wide |
作曲/編曲家 | Bob Chilcott |
原 文 歌 詞 |
Piping down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:
‘Pipe a song about a lamb.’
So I piped with merry cheer,
‘Piper, pipe that song again.’
So I piped; he wept to hear...
‘Drop thy pipe, thy happy pipe;
Sing thy songs of happy cheer.’
So I sung the same again,
While he wept with joy to hear.
‘Piper, sit thee down and write in a book that all may read’
So he vanished from my sight.
And I plucked a hollow reed,
And I made a rural pen,
And I stained the water clear,
And I wrote my happy songs.....
Every child may joy to hear.
|
中 文 歌 詞 |
我吹笛沿著荒谷下來,
吹奏愉快的歡樂歌曲,
在雲上,我看到一個孩子,
他笑著對我說:
「吹奏一首關於羊羔的歌。」
所以我帶著歡快的歡呼聲吹奏,
「吹笛子的人,再吹奏那首歌。」
所以我吹奏;他聽著就哭了...
「放下你的笛子,你的快樂笛子;
唱你的快樂歌兒。」
所以我又唱了一遍,
他聽著快樂得淚眼汪汪。
「吹笛子的人,坐下來,寫一本所有人都可以閱讀的書。」
就那樣,他從我眼前消失了。
我拔了一根空心蘆葦,
我做了一個有農村風味的筆,
我把水弄髒了,
我寫下我的快樂歌.....
每個孩子聽了都會很高興。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |