中 文 曲 名 | 百花盛開 |
外 文 曲 名 | Blossoms |
作曲/編曲家 | Betty Bertaux |
原 文 歌 詞 |
A la claire fontaine m'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle que je m'y suis baignée
Il y a longtemps que je t'aime,
jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne Je me suis fait sécher;
Sur la plus haute branche le rossignol chantait.
Il y a longtemps que je t'aime,
jamais je ne t'oublierai.
Along the woodland path we took,
I walk alone today.
Chante, rossignol, chante toi qui as le coeur gai,
Tu as le coeur à rire, Moi, je l'ai à pleurer.
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai.
Between white drifts of loveliness,
New flowered by the way.
J'ai perdu ma maîtresse Sans l'avoir mérité,
Pour un bouquet de roses Que je lui refusai.
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai.
Lightly did we meet, my dear,
And smiling did we part,
But where you passed there is a trail of blossoms in my heart.
|
中 文 歌 詞 |
我一路漫步 至清澈水泉
我躍入池中 水波光閃耀
我如此愛妳 自長久以來
絕不忘記妳 不將妳忘記
躺臥橡樹下 風帶走水痕
高高枝頭上 夜鶯高聲唱
我如此愛妳 自長久以來
絕不忘記妳 不將妳忘記
一同踩過的 那林間小道
寂靜的今日 只剩我獨走
啼唱吧夜鶯 唱出喜悅心
妳心愛歡笑 我心卻哀泣
我如此愛妳 自長久以來
絕不忘記妳 不將妳忘記
一片美好中 綻放出新蕊
我失去摯愛 沒將她珍惜
只因我拒絕 獻束玫瑰花
我如此愛妳 自長久以來
絕不忘記妳 不將妳忘記
我倆樂相遇 我的親愛的
我倆笑送別
妳卻在我心 留下百花開
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |