Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Good King Kong Looked Out

Good King Kong Looked Out
中 文 曲 名好金剛往外看
外 文 曲 名Good King Kong Looked Out
作曲/編曲家P.D.Q. Bach
原 文 歌 詞

 

Good King Kong looked out on his feet
And he saw that they were large.
“Ho, ho,” he said, “we go,” he said,
“To make some tracks in the snow, 
Forsooth our feet are very large.”
Squinch. 
 
Good King Kong looked out on his nose
And he saw that it was flat.
“Oh, no,” he said, “when we blow,” he said,
“The pitch must not be too low, 
The royal nose must not be flat.”
Honk.
 
Good King Kong looked out on his ears
And his ears he could not see.
“Oh dear,” he said, “it’s clear,” he said,
“We must see if we can hear, 
Because our ears we cannot see.”
Hear.
 
Good King Kong looked up in the sky 
And he saw St. Nick’s red sleigh;
“Ho, ho,” he said, “whadd’ya know,” he said,
“Will you look at that old guy go,” he said,
“Uh oh, whoa, past us please do not go.
Yell yells,” he said,
“Ring the bells,” he said,
“Though a couple don’t work very well,
Let’s welcome St. Nick and his sleigh.”
Dong clunk dong dong.
 
中 文 歌 詞

 

好金剛看著牠的腳
牠看到它們很大。
「呵,呵。」牠說,「我們走吧。」牠說,
「為了在雪地上留下足跡,
我們的腳的確很大。」
扮鬼臉。
 
好金剛看著牠的鼻子
牠看到它很平坦。
「哦,不。」牠說,「我們吹的時候。」牠說,
「音高一定不能太低,
皇家的鼻子一定不能平坦。」
叭。 
 
好金剛看著牠的耳朵
牠看不到自己的耳朵。
「哦,親愛的。」牠說,「很明顯。」牠說,
「我們必須看看我們能否聽到,
因為我們的耳朵我們看不到。」
聽到。 
 
好金剛抬頭望向天空
他看到聖誕老人的紅色雪橇;
「呵,呵。」牠說,「你知道。」牠說,
「你會看著那個老傢伙去嗎。」牠說,
「呃,哦,哇,請不要走,讓我們知曉這消息。
歡呼吧,喊叫吧。」牠說,
「敲鈴。」牠說,
「雖然一對夫婦工作做得不好,
讓我們歡迎聖誕老人和他的雪橇。」
噹咚噹噹。
 
樂 曲 解 說
貢獻者台灣合唱音樂中心