中 文 曲 名 | 充滿悲傷時要保持平靜 |
外 文 曲 名 | Be still when filled with sorrow |
作曲/編曲家 | Johannes Brahms |
原 文 歌 詞 |
Be still when filled with sorrow,
tomorrow will show thee what God ordains will comfort and sustain thee.
When night is pain and sorrow,
the morrow will bring thee God’s strength and might by day,
by night, for God is love and mercy.
Be brave and never fear thee,
God’s near thee;
be faithful to God’s good will,
be still and know He’s near thee,
Amen.
---------------------------------------------------------
Lass dich nur nichts nicht dauren mit Trauren,
sei stille,
wie Gott es fügt,
so sei vergnügt mein Wille,
mein Wille!
Was willst heute sorgen auf morgen,
auf morgen?
Der Eine steht allem für,
Der gibt auch dir,
der gibt auch dir das Deine,
das Deine.
Sei nur un allem Handel ohn Wandel,
steh feste,
was Gott beschleusst,
das ist und heisst das Beste,
das Beste.
Amen.
|
中 文 歌 詞 |
充滿悲傷時要保持平靜,
明日將向你顯示上帝已預定的將會安慰支持你。
夜晚是痛苦和悲傷時,
早晨將會帶給你神的力量,白天,
夜晚,因為上帝是仁愛和憐憫。
要勇敢,永遠不要懼怕祂,
神在你附近;
忠於上帝的美意,
保持平靜,知道祂在你附近,
阿門。
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |