中 文 曲 名 | 喜訊!喜訊! |
外 文 曲 名 | Nova! Nova! |
作曲/編曲家 | Bob Chilcott |
原 文 歌 詞 |
Nova!
‘Ave’ fit ex ‘Eva.’
Gabriel of high degree,
He came down from Trinity To Nazareth in Galilee.
He met a maiden in a place,
He kneeled down afore her face,
He said:
‘Hail,
Mary,
full of grace!’
When the maid heard tell of this
She was full of sore abashed Iwys,
And wened that she had done amiss.
Then said the angel:
‘Dread not you,
You shall conceive in all vertue
A Child whose name shall be Jesu.’
‘It is not yet six month agone
Since Elizabeth conceived John,
As it was prophesied before.’
Then said the maiden verily:
‘I am your servant right truly.
Ecce ancilla Domini.’
|
中 文 歌 詞 |
喜訊!
由夏娃來的讚美,
加百列的讚揚,
因為三位一體他到了加利利的拿撒勒。
他在那地方遇見童女,
在她面前下跪,
並說:
「萬福
瑪利亞
滿被聖寵者!」
當童女聽到的時候
她滿有羞愧,
還以為做錯了。
然後天使說:
「不要懼怕,
最有美德的你將懷有
名為耶穌的孩子。」
「還未有過六個月
自伊利沙伯懷有約翰,
就如先知所說的。」
童女誠懇地回應:
「我就是你忠誠的僕人。
看啊,上主的女僕。」
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |