中 文 曲 名 | 夏 |
外 文 曲 名 | Grīshma (Summer) |
作曲/編曲家 | Vanraj Bhatia |
原 文 歌 詞 |
Baithī hai pokhara me Bhaise pagurātī
ūngha nahī pātī ukatāī
Jaga jātī Baithī hai pokhara me Bhaise pagurātī
Ānkho kī koro me
Makkhī kī bhin
Sira hilatā uda jātī bhin bhin par chinchin
makkhī se ladaneko sīnga taka chalātī
Singome chipakī chipakī huīkāī se jala chūtā
Tapa tapaTapaka rahā Palako kochhūtā
Gabharā ke bechārī jala me chhūpajā tīBaithī hai pokhara me Bhaise pagurātī Baithīhai pokhara me
|
中 文 歌 詞 |
水牛在池中或坐或臥,沈思默想
昏昏欲睡,卻又不斷從夢中甦醒
水牛的眼周邊,蒼蠅在嗡嗡作響
水牛晃了晃頭,奮力地甩著身子
早已飛遠的蒼蠅,這又飛了回來
濕漉漉的牛角上,糾纏著青苔串
滴滴答答的水珠,從睫毛往下墜
透過水珠看蒼蠅,好似有些古怪
古怪到就連水牛都被嚇成了鸊鷉
|
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |