中 文 曲 名 | 為了我們的孩子 |
外 文 曲 名 | For the sake of our children |
作曲/編曲家 | Jeffrey L. Ames |
原 文 歌 詞 |
O God save the children.
Shelter them with Your loving arms.
May Your angels guard and protect them we pray.
Victimae paschali laudes.
We bring before You the tribulations of the world.
The violence and the pain.
Human greed, injustice, all hatred and strife.
Lord, establish peace on earth.
Bind us with a band of unity we pray.
O Lord, we pray.
Mors et vita duello.
Children are dying all across the land;
victims of war and disease.
Father,
“Do you feel their pain when they are killed by the sword of the enemy?”
“Can you hear the mothers cry in agony, who hold the suff’ring children in their arms?’’
Tell me, “Who has seen such a sorrow?’’
O Lord we pray for Your justice and peace.
People rise up, pour out your hearts unto the Lord.
May He send His wondrous love o’er all the earth,
And grant us peace that this world cannot give.
Let there be peace, never ending peace.
|
中 文 歌 詞 |
願主庇護這些孩子
展開祢慈愛的雙臂
願天使守護這些孩子
復活節繼抒詠
我們將世間的苦難帶到祢面前
暴力與痛楚
人類的貪婪、不公不義、憎恨與鬥爭
主啊 願祢為世間帶來和平
願祢使我們更加團結
主啊 我們向祢禱告
生與死
各地的孩子瀕臨死亡
承受戰爭與疾病之苦
天父
當我們的孩子被敵人的利刃所弒,祢是否感受到他們的痛楚?
當母親將受難的孩子擁在懷裡,祢是否聽見她們淒厲的哭喊?
告訴我 誰曾目睹如此深切的憂傷?
主啊 願祢賜下正義與和平
起來吧人們 全心仰望上主
願祂將大愛降臨世界
賜予我們這個世界無法給予的和平
願世間充滿和平 永遠和平 |
樂 曲 解 說 | |
貢獻者 | 台灣合唱音樂中心 |