中 文 曲 名 | 偉大的奧秘 |
外 文 曲 名 | O Magnum Mysterium |
作曲/編曲家 | Cesar Alejandro Carrillo |
原 文 歌 詞 | O magnum mysterium
et admirabile sacramentum,
ut animalia viderent Dominum natum,
jacentem in praesepio.
Beata Virgo, cuius viscera
meruerunt portare Dominum
Iesum Christum.
|
中 文 歌 詞 | 噢!偉大的奧秘,
令人驚嘆的神蹟。
地上萬物見證了新生王的誕生,
祂正躺臥在馬槽裡。
聖潔童貞女,唯汝能孕育,
我們的聖主,
耶穌基督。
|
樂 曲 解 說 | 先知以賽亞曾說:「…主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子…」(載於聖經以賽亞書第七章第十四節),先知彌迦也曾提及基督將要降生於以色列伯利恆(載於聖經彌迦書第五章第二節)。這些預言,在數百年後似乎一一應驗,上帝為拯救世人,將他的兒子道成肉身降於塵世,使童貞女馬利亞因著聖靈感孕,並在伯利恆一處馬槽中產下了救世主耶穌基督。
救世主誕生一事,對於基督徒而言是為福音,更深信是上帝應許的偉大奧秘及奇蹟,自古至今音樂家便常在聖誕節期之時以本經文創作,以紀念上帝的奇蹟,歌頌基督的誕生。
|
貢獻者 | 台北室內合唱團 |