Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Aftonen

Aftonen
中 文 曲 名黃昏
外 文 曲 名Aftonen
作曲/編曲家Hugo Emil Alfvén
原 文 歌 詞
Skogen står tyst, himlen är klar.
Hör, huru tjusande vallhornet lullar.          
Kvällsolns bloss sig stilla sänker,
Sänker sig ner uti den lugna, den klara våg.        
Ibland dälder,gröna kullar mångdubbelt eko 
kring nejden far... 
 

 

中 文 歌 詞
寂靜的森林,明亮的天空。
聽,令人陶醉的牧人笛聲飄盪。
夕陽平靜地緩緩下沉。
平靜地緩緩沒入海浪之下。
有時回聲不斷地在幽谷中,
與青翠的山巒中迴盪。
 

 

樂 曲 解 說
愛爾芬(Hugo Emil Alfvén, 1872–1960)出生於瑞典的斯德哥爾摩,是瑞典當代重要的作曲家之一,同時也身兼合唱指揮、小提琴家與畫家等角色。他在斯德哥爾摩音樂院接受作曲、小提琴的音樂訓練,其音樂創作是屬於後期浪漫樂派的風格。愛爾芬譜寫了為數眾多的標題音樂,內容總是呈現出瑞典的山水風光,最為人所知的管弦樂作品,是第一號瑞典狂想曲「仲夏夜巡」(Midsommarvaka)。1910-47年間愛爾芬帶領當今瑞典最知名的男聲合唱團「奧菲斯的僕人」(Orphei Drängar)巡迴整個歐洲達22次,因此男聲合唱作品成為其數量最多的創作。

本曲「黃昏」為ABC三段曲式,愛爾芬遊走在調性邊緣,使用大量的變化三和弦、七和弦,製造出夜晚的朦朧聲響。B段女高音聲部,以連續的八分音符音型配合曲調級進下行的音畫手法,象徵夕陽緩緩下沉時,海面波光粼粼的景色。全曲男低音聲部擔任長時值的主、屬二音演唱,為樂曲增加了深度與沈靜感;而三個段落的尾聲,皆以三連音型的分解和弦方式呈現,描繪出牧人的笛聲在森林裡悠揚地迴盪著。
 

 

貢獻者蔚藍之聲合唱團