Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Jeanie with the Light Brown Hair

Jeanie with the Light Brown Hair
中 文 曲 名棕髮珍妮
外 文 曲 名Jeanie with the Light Brown Hair
作曲/編曲家S. Foster/ A. Parker & R. Shaw 編曲
原 文 歌 詞
I dream of Jeanie with the light brown hair,
Borne like a vapor, on the summer air;
I see her tripping where the bright streams play,
Happy as the daisies that dance on her way,
Many were the wild notes her merry voice would pour,
Many were the blithe birds that warbl’d them o’er;
I dream of Jeanie with the light brown hair,
Floating, like a vapor, on the soft summer air.
I long for Jeanie with the day dawn smile,
Radiant in gladness, warm with winning guile,
I hear her melodies, like joys gone by,
Sighing round my heart o’er the fond hopes that die:
Singing like the night wind, and sobbing like the rain,
Waiting for the lost one that comes not again.
 
I long for Jeanie, and my heart bows low.
Nevermore to find her where the bright waters flow.
 

 

中 文 歌 詞
夢中,我的珍妮,
棕髮輕盈如夏日水霧;
瞧她在溪畔嬉遊,
舞步如雛菊盛放,
歌聲迴盪在曠野,
眾鳥飛舞為她爭鳴;
我的珍妮,髮如水霧,
輕漾在夏日風中。
渴想珍妮那晨曦般的笑顏,
愉悅的容光,迷人而溫暖,
往昔的歡樂仍在歌中繚繞,
我心因無緣而哀嘆:
我等候的心,
如夜間風雨般嗚咽。
 
思念我的珍妮,我心沉鬱,
溪畔獨留我尋覓的足跡。
 

 

樂 曲 解 說
美國作曲家佛斯特(Stephen Foster, 1826-1864)創作了許多膾炙人口的美國民謠。1854年佛斯特為妻子珍妮寫下了這首動聽的歌曲「棕髮珍妮」,只可惜後來珍妮在他貧病交加時離他而去,空留令人惋惜、惆悵的歌聲獨自低吟。

美國當代合唱教育家帕克與羅伯特(Alice Parker & Robert Shaw)將此結構單純(A A' B A'')曲調優美的歌曲,改編成無伴奏混聲四部合唱曲。全曲共有兩大段,透過男女聲部之間複音形式的交織對唱,與女高音、男高音聲部分別擔任主旋律演唱的音色變化,來描繪出佛斯特年少時追求少女珍妮的喜悅,對當時以為其妻子珍妮的愛慕,以及面對那時自己在創作上遭遇瓶頸的憂愁之情。
 

 

貢獻者蔚藍之聲合唱團