中 文 曲 名 | 主啊!多麼美好的早晨 |
外 文 曲 名 | My Lord, What a Mornin’ |
作曲/編曲家 | Spiritual, arr. by H. T. Burleigh |
原 文 歌 詞 | My Lord, what a mornin’
When de stars begin to fall.
Done quit all my worl’ly ways,
Jine dat hebbenly ban’
|
中 文 歌 詞 | 當天上繁星開始下沉時
主啊!這早晨是多麼的美好
但別離棄在世間道路上的我
請讓我跟隨那進入天堂的隊伍
|
樂 曲 解 說 | 美國作曲家伯賴(Harry Thacker Burleigh,1866-1949)受到其老師與雇主捷克作曲家德佛札克(Antonín Dvorák,1841-1904)的影響,一生致力於黑人靈歌的採集、保存、編寫與創作,讓更多的群眾能接觸到這些動人且優美的黑人靈歌。 |
貢獻者 | 蔚藍之聲合唱團 |