中 文 曲 名 | 喔,所有路過的人 |
外 文 曲 名 | O Vos Omnes |
作曲/編曲家 | Tomas Luis de Victoria |
原 文 歌 詞 | O Vos Omnes, qui transitis per viam,
Attendite et videte:
Si est dolor similis sicut dolor meus.
Attendite universi populi,
et videte dolorem meum.
|
中 文 歌 詞 | 喔,所有路過的人哪
當你們經過我的身邊時
請停下腳步且環顧四週
是否發現任何路人的痛楚 如同我的悲傷一般沉重 |
樂 曲 解 說 | 維多利亞(Tomas Luis de Victoria, 1548-1611)是文藝復興晚期,西班牙最重要的作曲家與管風琴家。他於1565年赴羅馬定居,師事當時羅馬樂派大師帕勒斯提那,花了長達20年的時間研習複音音樂創作技巧。他的作品不但呈現出帕式嚴謹的複音手法,更表現出主音和聲手法的平衡之美。
本曲歌詞出自於《舊約聖經˙耶利米哀歌第一章12節》,歌詞中的「我」是聖城耶路撒冷的擬人化比喻。維多利亞於1585年創作了這首四聲部的經文歌,曲中以文藝復興時期慣用的線條式複音手法,將巴比倫軍隊攻陷聖城耶路撒冷時,先知耶利米只能眼看著自己的亡國預言應驗之巨大哀傷,表現得淋漓盡致。
|
貢獻者 | 蔚藍之聲合唱團 |