中 文 曲 名 | 悄然離去 |
外 文 曲 名 | Steal Away |
作曲/編曲家 | Chant and Spiritual, arr. J. Edmund Hughes |
原 文 歌 詞 | KYRIE ELEISON Steal Away.
Steal Away to Jesus.
Steal Away home.
I ain't got long to stay here.
My Lord, he calls me,
He calls me by the thunder;
The trumpet sounds within-a-my soul.,
I ain't got long to stay here.
CHRISTE ELEISON
Green trees are bendin',
poor sinner stands a-tremblin',
The trumpet sounds within a my soul.
I ain't got long to stay here.
|
中 文 歌 詞 | 主阿,求祢垂憐!
悄然離去。
悄然向耶穌走去!
悄然回到天家!
我已不能在此地久留。
我的主,祂在呼喚我,
祂用轟隆的雷鳴呼喚我;
號角已在我的靈魂響起,
此地已不能久留。
基督阿,求祢垂憐!
綠樹正卑躬屈膝,
可憐的罪人站著發抖,
號角已在我的靈魂響起,
此地已不能久留。
|
樂 曲 解 說 | 編曲者修斯(Edmund Hughes)為美國亞利桑那州Phoenix College的合唱、聲樂與音樂理論教師。他曾在2002年獲美國合唱音樂協會頒發「亞利桑那傑出合唱教育獎」。
此曲為無伴奏男聲四部合唱,曲中巧妙的結合葛麗果聖歌垂憐經(Kyrie)與黑人靈歌《悄然離去》的詞曲,並運用葛麗果聖歌應答唱的特殊形式,單音與主音織度的輪替結合,以及音量張力的多層次對比,將黑奴們對神祈求與對自由解放渴望的兩種心境,表現得淋漓盡致。
|
貢獻者 | 蔚藍之聲合唱團 |