| 原 文 歌 詞 |   
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.  
Et in unum Dominum, Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula,  
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero,  
genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt;  
qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. 
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: et homo factus est. 
Crucifíxus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est.  
Et resurrexit tertia die secundum scriptúras, 
et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris 
et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos; cuius regni non erat finis. 
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit, 
qui cum Patre et Fílio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas,  
Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.  
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum, 
et expecto resurrectionem mortuorum et vitam venturi saeculi. Amen.  
 
   | 
| 樂 曲 解 說 |   
《信經》(Credo, 1972) 是以天主教彌撒中的拉丁經文創作,三段體的無伴奏混聲合唱曲;此曲的作曲技法呈現出勞塔瓦拉(Einojuhani  Rautavaara,  1928-)的風格典型:第一段落的經文是對聖父、聖子、聖神三位一體信仰的宣示,音樂的脈動隨著拉丁文音節不斷地變換拍號,以快速且持續的馬達節奏呈 現。高聲部的縱向和聲為連續平行四度音響,橫向旋律則多由半音、或連續小三度構成的增四度組成。與之抗衡的低音聲部,在每個和聲區塊,以同音、平行四度, 或平行五度的持續低音般吟誦如葛利果聖歌般的經文。此段落由密集和聲的音響,逐漸增強音量與開展音域,在經文「從天而降」時累積至最高峰。 
第二個段落描述耶穌的誕生、釘死及復活。音樂以較慢的速度、極弱的音量與密集的和聲配置開始,氣氛轉為靜謐。主題旋律以八音音階構成許多半音與分解減三和 絃,也有鮮明之音畫表現,如:女高音聲部以極高音點綴歌詞「靈魂」(“Spiritus”)、「神聖」(“Sanctus”);或是以向上的平行三和絃, 來描寫描述耶穌復活升天。 
第三個段落是對於聖靈以及天主教大公教會的信仰宣示,連續的八分音符快速節奏,不斷改變上下行方向的音程,描寫聖靈如風如火一般運行的想像。但隨即改變場 景以連續四分音符,如強大撞擊般在的重複和絃,吶喊基督徒必須相信「唯一神聖之大公之教會」與「永恆的生命」,最後以低音域,微弱音量的密集和聲中,應和 著「阿們」結束全曲。  |