Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

“Suite”de Lorca

“Suite”de Lorca
中 文 曲 名羅卡組曲
外 文 曲 名“Suite”de Lorca
作曲/編曲家Einojuhani Rautavaara
原 文 歌 詞

1.Canción de jinete
Córdoba Lejana y sola.
Jaca negra,
Luna grande, y aceitunas en mi alforja.
Aunque sepa los caminos yo nunca llegaré a córdoba.
Por el llano,
Por el viento,
Jaca negra,
Luna roja.
La muerte me está mirando desde las torres de córdoba.
Ay qué camino tan largo
Ay mi jaca valerosa
Ay qué la muerte me espera,
antes de llegar a córdoba
Córdoba Lejana y sola.

2.El Grito
El eclipse de un grito vade monte a monte.
Desde los olivos será un arco iris negro sobre la noche azul.
Ay
Como un arco de viola el grito ha hecho vibrar largas cuerdas del viento.
Ay
Las gentes de las cuevas asoman sus velones.
Ay

3.la luna asoma
Cuando sale la luna se pierden las campanas
y aparecen las sendas impenetrables.
Cuando sale la luna el mar cubre la tierra
El corazón se siente isla en el infinito.
Nadie come naranjas bajo la luna llama.
Es preciso comer Fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
De cien rostros iguales,
La moneda de plata solloza en el bolsillo.

4.Malagueña
La muerte entra y sale de la taberna.
Pasan caballos negros y gente siniestra por los hondos de la guitarra.
Y hay un olor a sal y a sangre de hembra
En los nardos febriles de la marina.
La muerte entra y sale, y sale y entra, la muerte de la taberna.

 

中 文 歌 詞

1.騎士之歌
遙遠又孤獨的哥多華
騎著矮黑馬,
天空懸著巨大的月亮,我的鞍囊中滿滿裝著橄欖。
即使知道去路,我卻永遠到不了哥多華。
因為這一片平原,
因為這風,
這匹矮黑馬,
這輪紅色月亮。
死神正從哥多華的尖塔頂上盯著我。
唉,漫漫長路呀,
唉,我勇敢的矮黑馬呀,
唉,死神正等著我
在到達哥多華之前
哥多華,遙遠又孤獨
 

2.尖嘯
一聲尖嘯迴盪,消逝在山頭之間
從橄欖樹那望去,黑色的彩虹掛在深藍色夜空中。
哎!
彷彿提琴的琴弓,拉響風的弦。
哎!
住在窑洞中的人們從幃幕後探出頭來。
哎!

3.月亮探出頭來
當月亮露臉,鐘樓消失,
出現神秘的小徑。
當月亮露臉,海水覆蓋大地。
心靈彷彿處於無亙空間中的孤島。
沒有人會在月下吃黃澄澄的桔子
而是該吃青澀冰冷的果實。
當月亮露臉,
幾百張同樣的面容,
銀幣在口袋中嗚咽。

4.馬拉加女孩
死神在酒館中進出。
黑馬與陰險的人走進中空的吉他深處,
有海的鹹味與女人鮮血的腥味,
散發在海邊發燙的夜來香花叢中。
死神進又出,出又進,那酒館之死神。

 

樂 曲 解 說

勞特瓦拉(Einojuhani Rautavaara, b.1928)為芬蘭最具代表性的作曲家之一,他不同時期的創作風格演進,幾乎就是一部現代音樂發展史的縮影。

站在時代前端,勞特瓦拉也擅長運用當代的音樂語彙,在作品中使用典型音列技巧;但在60年代以後,勞特瓦拉捨棄音列技法,在調性基礎上,創作具有新浪漫精神的作品,在他晚近的作品中,甚至帶有濃厚宗教神秘主義的色彩。回顧音樂創作的歷程,他自己這樣說:「一個藝術家在年輕時,如果不是一位現代主義者,那他就沒有心;然而當藝術家到年邁時,仍是一位現代主義者的話,那他便沒有思想!」

《羅卡組曲》為勞氏最膾炙人口的作品,歌詞選自西班牙詩人羅卡的四首詩作,充滿異國情調的樂曲中,帶有強烈的節奏、頑固低音的設計、戲劇張力極強的音程變化,色彩鮮明且深刻。
 

貢獻者台北室內合唱團