Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

The Blue Eye of God

The Blue Eye of God
中 文 曲 名上帝的湛藍眼睛
外 文 曲 名The Blue Eye of God
作曲/編曲家Nancy Telfer
原 文 歌 詞

The animals, the winged and swimming creatures;  
rose in their agony, confronted man.           
Dolphins, butchered on beaches,               
sea tears brimming startled eyes,               
observed an arc of knives                     
obscure the sun.                            
Ducks and long-limbed herons                 
raised their jeweled wings,                    
their bright and patterned necks,                
and sank, oil-girdled                         
in the black and tarnished sea.                  
The humpback whales, the orcas wrote Cetacean history.
Their underwater songs rang plunder--            
the scraped dead space behind the factory ships;     
Their underwater songs sang of mysteries          
greater than man, greater than whales:             
the blue eye of God in the water.                 
 

中 文 歌 詞

動物 ,有翼的和游泳的生物
瀕死的牠們現出鮮紅,面對著人類
海豚 ,在海灘上被屠殺
淚水充盈在受驚嚇的雙眼
看著刀的弧形
看著太陽
鴨子和有長腳的蒼鷺
揚起牠們寶石般的雙翼
牠們閃亮和有圖案的頸子
沉沒,油漬纏繞著
在髒汙暗晦的海中
座頭鯨,殺人鯨寫著鯨魚的歷史
牠們在海底的歌聲被劫掠包圍
死亡之處就在加工船的後面
牠們在海底的歌聲唱著神祕
比人類偉大,比鯨魚偉大
在水中神的藍色眼睛

樂 曲 解 說

萳西特爾芙(Nancy Telfer),加拿大作曲家,於西安大略大學接受正規教育,修習音樂教育、作曲、鋼琴和聲樂;現為全職作曲家。從1979年起,她創作了超過180件作品,範圍從為初學者的簡短小品到為技術成熟的音樂家都有,包括有為獨奏、室內樂、交響樂團、合唱團及管樂隊的作品。她已為許多優秀音樂家委託創作,作品也在世界各地廣泛地演出及流傳。除了是位作曲家,她也常常出現在加拿大和美國的研討會。
在加拿大詩人芭芭拉鮑伊斯(Barbara Powis)具有強烈生物學的描繪中,海豚,蒼鷺,座頭鯨和殺人鯨都佔了一個地位。在此首優秀的作品中,尖銳不協和的叫喊與喃喃低語形成對比,長的弧形旋律以無拘束而輕鬆的形態脫穎而出,和那富想像力的伴奏型成對比。

 

貢獻者台北室內合唱團