Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

Summertime

Summertime
中 文 曲 名夏日時光
外 文 曲 名Summertime
作曲/編曲家George Gershwin/Arr. Kirby Shaw
原 文 歌 詞

 

Summertime and the living is easy,                  
Fish are jumping                                 
And the cotton is high.                             
Oh your Daddy's rich                             
And your Mama's good looking.                     
So hush, little baby, don't you cry.                    
One of these mornings                             
You're gonna rise up singing,                        
Then you'll spread your wings and you’ll take to the sky.  
But till that mornin’                               
There's nothin’ can harm you                        
With Daddy and Mammy standing by.               


 

中 文 歌 詞

 

多麼悠閒的夏日時光!
魚兒歡欣跳躍,
棉花田長得好高。
爹地多麼富有,
而媽咪多麼美麗,
所以靜下來吧小寶貝,別再哭泣了。
在某個早晨,
你將會引吭歌唱,
將振翅高飛擁有屬於自己的青空。
直到那天來臨之前,
沒有什麼能傷害你,
因為爹地和媽咪會一直陪伴在你身邊。

樂 曲 解 說

 

爵士樂與黑人靈歌,是美國給全世界的兩大音樂禮物,提到爵士樂,蓋希文(George Gershwin, 1898-1937)則可說是將爵士音樂帶到音樂殿堂中演出的重要推手。1916年首次出版的歌曲〈你想要時得不到,得到了又不想要〉(When You Want ‘Em, You Can’t get ‘em, When You’ve Got ‘Em, You Don’t Want ‘Em)成為其創作生涯的起步。蓋希文在創作上,採用紐約街頭歌謠的三項要素:爵士樂、切分音與藍調,甚至是加上黑人靈歌素材。他將這些要素交織成獨特的風格,同時也調和爵士樂與「古典的」音樂。1924年的名作《藍色狂想曲》(Rapsody in Blue),以及歌劇《波吉與貝絲》(Porgy and Bess)都是其傳世不朽的經典名作。

《夏日時光》一曲選自蓋希文的爵士歌劇《波吉與貝絲》,劇中由飾演母親角色的配角克拉拉(Clara)以搖籃曲形式輕柔地吟唱。這是一齣完全以美國中下階層黑人生活為背景的獨特作品,所呈現的嶄新風格與強烈的民族特色,使它一直被評價為美國歌劇中屈指可數的代表作。
劇情描述一對黑人青年男女波吉(Porgy, 跛腳的乞丐)與貝絲(Bess, 流氓的情婦)的愛情故事,和他們追求自由解放的經歷。其中家喻戶曉的名曲如〈夏日時光〉、〈我愛妳, 波吉〉(I love you, porgy)以及〈貝絲,妳是我的女人了〉(Bess, you is my women now)等,早已被無數的爵士樂手以各種形式翻唱及詮釋。

由美國著名編曲家柯比‧蕭(Kirby Shaw)所編曲的版本,這位身兼教育家、製作人、作曲家、編曲家等多重角色的音樂家,為推廣爵士音樂不遺餘力。在樂曲中,編曲者顯然希望忠於原作的搖籃曲風格,歌詞部分全由一位女高音獨唱,合唱團則扮演樂隊般的和聲伴奏,散發出爵士樂慵懶晃漾的氛圍。
 

貢獻者台北室內合唱團