Home>合唱知識家> 我要上傳歌詞翻譯/解說

The Last Rose of Summer

The Last Rose of Summer
中 文 曲 名夏日最後的玫瑰
外 文 曲 名The Last Rose of Summer
作曲/編曲家Irish Traditional Song
原 文 歌 詞

’Tis the last rose of summer
left blooming alone
All her lovely companions
are faded and gone
No flower of her kindred
no rosebud is nigh
To reflect back her blushes
or give sigh for sigh

I’ll not leave thee, thou lone one
to pine on the stem
Since the lovely are sleeping
go sleep thou with them
Thus kindly I scatter
thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
lie scentless and dead

So soon may I follow
when friendships decay
And from love’s shining circle
the gems drop away
When true hearts lie withered
and fond ones are flown
Oh, who would inhabit
this bleak world alone

中 文 歌 詞

夏日最後的玫瑰
入秋猶自紅
所有可愛的伴侶
無復舊時容   
殘花片片悲凋謝
新花望裡空
欲把嬌顏長留住
長嘆與誰共

何須留汝在枝頭
遺汝獨消瘦
既然好友盡長眠
去去相與守
我將掃葉成香塚
為汝獻殷濃
從此方菲雖再復
愁悵使人愁


面對落花傷往事
往事成空虛
平生珍惜良友情
消失已無餘
更有那人間歡愛
飛去如飄絮
似這般淒涼世界
索居向誰語

樂 曲 解 說
貢獻者台北市教師合唱團