理查史特勞斯的《最後四首歌》(Vier letzte Lieder)讓清明假期沉澱….

發表日期: 2021-04-03

理查史特勞斯的《最後四首歌》(Vier letzte Lieder)讓清明假期沉澱….

 
理查 史特勞斯(Richard Georg Strauss 1864-1949),出生於德國慕尼黑,父親是法國號演奏家,也是他的啟蒙老師,他八歲的時候開始學小提琴,他的摯愛-妻子則是著名女高音。法國號,小提琴,以及女高音歌曲在他的作品佔非常重要位置。他非常認同李斯特的新思維「需以新的曲式實現」,他更是華格納的追隨者。1949年離世,享年85歲,走過近一世紀,從27歲創作的《死亡與變容》(Tod und Verklärung)到84歲完成的《最後四首歌》(Vier letzte Lieder),在德意志浪漫潮流下,我們看見社會的演變以及史特勞斯內心深處的不變。
 
《最後四首歌》(Vier letzte Lieder),如同理查史特勞斯的天鵝之歌,詠唱死亡,在寂靜與安詳中道出他的生命哲思。尤其喜歡第三首與第四首:
第三首:即將就寢時(Beim Schlafengehen)。最後歌詞:
Und die Seele unbewacht, will in freien Flugen schweben, um in Zauberkreis der Nacht tief und tausendfach zu leben.
 我那不再被綁縛的靈魂,將自由遨翔,永遠耽溺在夜的神奇國土。
 
第四首:在暮色中(Im Abendrot)。最後歌詞:
O weiter, stiller Friede! So tief im Abendrot. Wie sind wir wandermude-ist dies etwa der Tod?
哦,無盡的靜謐 !在暮色中是如此深沈。我們已疲於徘徊─難道這就是死亡?
 
非常喜歡舒娃茲柯芙 (Elisabeth Schwarzkopf) 的演唱,在她極具內涵的詮釋,感受到詩詞與音樂的一體,在人聲與樂團互應,以及最後一句“ist dies etwa der Tod?”至曲終…讓人深思…..